Субтитрирование

Нужно субтитрирование? Всем нам знакома ситуация, когда фильм лучше всего смотреть в оригинале, а в этот момент внизу меняется строчка — субтитры. При субтитрировании на иностранном языке текст передаётся максимально просто для того, чтобы зритель успевал читать субтитры, с учётом культурного аспекта и, чтобы зрителю было всё понятно.

Что нужно для субтитрирования? От Вас потребуется видеофайл с тайм-кодом, текст видео на языке оригинала. Если же тайм-кода нет в видеофайле, то до начала озвучивания нужно создать новый файл.

 Укладка субтитров
 Стоимость за 1 минуту
Укладка субтитров по тайм-коду
 от 140 руб.
Вшить субтитры
 1000 руб.

Какие бывают проекты?

  1. Рекламные ролики;
  2. Корпоративное видео;
  3. Обучающие фильмы;
  4. Учебные материалы для обучающих платформ;
  5. Презентации PowerPoint и пр.

Запись может быть предоставлена в различных форматах, в том числе наиболее оптимальным способом в виде обычного файла по Интернет соединению (по e-mail, Skype и пр.). Ещё бывают варианты в виде кассет, дисков CD/DVD, Betacam SP, DV и пр.

Субтитрирование — процесс добавления текста к видеоматериалу: рекламному ролику, фильму, ТВ-программе, видеоигре, корпоративному материалу и т.д.

Этапы субтитрирования

  1. Исходный видеоматериал передаётся нам;
  2. Диалог расшифровывается (если нет расшифровки);
  3. Проверяются адресно-временные коды;
  4. Субтитры переводятся с исходного языка на любой другой язык по требованию заказчика;
  5. Субтитры подготавливаются и сверяются с диалогом;
  6. Субтитры сравниваются с видео- и аудиозаписью;
  7. Конвертация в нужный формат;
  8. Сдача работы заказчику.

Плюсы субтитров

  • Не надоедают человеку, как бывает с закадровым озвучиванием;
  • Охват большей аудитории;
  • Не отвлекают;
  • Отлично использовать субтитры, в том числе русские субтитры в общественных местах (выставки, магазины и пр.);
  • Субтитры сохраняют колорит исходника.

Бюро переводов Sloovo Ltd. может предложить Вам качественное субтитрирование. Мы можем сделать русские субтитры, английские, французские, испанские, немецкие, итальянские, болгарские и др. Вам достаточно просто написать нам и мы вышлем смету, которая ни к чему Вас не обязывает.

Письменный перевод
Перевод личных и деловых документов
Перевод книг, учебных, технических материалов
Перевод мультимедиа, локализация сайта
Устный перевод
Нотариальный перевод
Срочный перевод
Редактирование и вычитка носителем
Вёрстка
Копирайт, рерайт, набор текста
Курьерская доставка