Перевод согласия на выезд ребёнка

Нужен перевод согласия на выезд ребёнка за границу? Наше бюро переводов выполнит перевод согласия на выезд ребёнка в любое время и день. Согласие требуется для выезда на отдых или учёбу за рубежом. Без этого документа Вашего ребёнка не пропустят через границу, поэтому стоит позаботиться о том, чтобы сделать перевод и заверку перед отъездом.

При условии, что ребёнка до 18 лет сопровождает родитель, согласие на выезд оформляется только от одного родителя, который в эту поездку не едет. Также при желании можно отправить своё дитя на отдых, лечение, летние курсы и пр. одного, но при сопровождении школьного учителя, организатора турпоездки, сотрудника турфирмы. Тогда оба родителя должны оформить перевод согласия на выезд ребёнка за границу. Можно сделать сразу два отдельных перевода согласия на выезд детей, а можно объединить в один документ. Перевод согласия на выезд ребёнка за границу оформляется лично в нотариальной конторе и на русском языке.

Что содержится в переводе согласия на выезд детей

Обычно всё достаточно шаблонно и стандартно. Есть определённые пункты и графы, которые следует указать и заполнить нотариусу, а переводчику остаётся лишь перевести:

  • указывается страна, куда отправляют ребёнка;
  • при выезде в страны, которые входят в Шенген, необходимо вписать «страны Шенгенского соглашения, в том числе в...»;
  • срок въезда и выезда, срок действия доверенности;
  • усыновление или задержка ребёнка не планируется.

Нотариус даст Вам просмотреть документ перед тем, как подписывать и необходимо сверить фамилии, имена, отчества, названия стран, сроки, паспортные сведения, адреса, даты. Если всё заполнено верно, то согласие печатают на листе А4 или бланке, потом вносят информацию в реестровую книгу. Так Вы оплачиваете пошлину, расписываетесь в книге и на согласии.

Перевод согласия на выезд детей

Для перевода согласия на выезд ребёнка за границу понадобится само согласие и написание ФИО согласно заграничному паспорту.

  1. Место составления, номер, дата (66 № 7873 Согласие г. ___, пятого мая _____ года).
  2. ФИО, дата рождения и данные паспорта того, кто даёт согласие (Я, Польскова Анна Сергеевна, 05.05.1966 года рождения, паспорт 03 02 556748, выдан ___РОВД г. _____, зарегистрирована по адресу: г. ___).
  3. Данные ребёнка (даю согласие на выезд моей несовершеннолетней дочери Олеси Павловны Ивановой, 03.07.2003 года рождения, свидетельство о рождении I № 37643, выдано ____).
  4. Данные паспорта того человека, который сопровождает ребёнка (вместе с Василисой Петровной Павловой, 03.08.1965 года рождения, паспорт 03 04 657483, выдан УВД ___ г. Павловска, зарегистрированной по адресу: г. Павловск, ул. Полевая, дом 45).
  5. Место, куда выезжает ребёнок и срок (в страны Шенгенского соглашения, в том числе Италию, сроком с восьмого августа 2015 года по двадцатое декабря ___ года).
  6. Запрет на удочерение или усыновление, задержание (Удочерение или задержка Олеси Павловны Ивановой за границей Российской Федерации не предусматривается).
  7. Ответственность за здоровье и жизнь (Я, Польскова Анна Сергеевна, согласна с тем, что Василиса Петровна Павлова приняла на себя ответственность за жизнь и здоровье моей несовершеннолетней дочери и принимала все необходимые решения о защите прав и законных интересов ребёнка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства).
  8. Статьи 20-23 (Содержание статей 20-23 Закона Российской Федерации «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» нотариусом мне разъяснено и понятно).
  9. Подпись родителя плюс расшифровка (Польскова Анна Сергеевна /подпись/).

Если Вам нужен перевод — просто напишите или позвоните нам. Мы работаем ежедневно и можем перевести материал на большую часть распространённых языков (английский, испанский, немецкий, болгарский, итальянский, французский и пр.).

Данный документ необязательно заказывать за несколько недель, ведь на самые популярные языки достаточно просто переводить, поскольку существуют определённые стандарты и шаблоны, которыми пользуются переводчики, агентства, нотариусы.

Преимущества заказа услуг в нашем бюро очевидны. Мы не берём с Вас за ненужное количество техники, дорогие офисы в Москве, большой штат менеджеров. Зато мы всегда выполняем перевод качественно и в срок. Также мы работаем ежедневно.

Письменный перевод
Перевод личных и деловых документов
Перевод книг, учебных, технических материалов
Перевод мультимедиа, локализация сайта
Устный перевод
Нотариальный перевод
Срочный перевод
Редактирование и вычитка носителем
Вёрстка
Копирайт, рерайт, набор текста
Курьерская доставка