Перевод книг, учебников

Нужен литературный перевод? Мы готовы выполнить для Вас перевод учебника по-английскому, перевод книги на русский, английский, испанский, португальский, польский, немецкий и другие языки. Литературный перевод, перевод книги, перевод учебника имеет свои особенности. В первую очередь терминологические и лексические.

Особенности литературного перевода

  1. Необходимо обеспечить единообразие перевода ключевых терминов во всей книге;
  2. Необходимо обеспечить единообразие стиля, внешнего оформления.

Не каждый перевод предназначен для печати, но вот с книгами и учебниками обычно дела обстоят иначе. Их отправляют в печать, а, следовательно, перевод должен быть выполнен на самом высоком уровне и зачастую оформлен в соответствии с требованиями издательства.

Требования, предъявляемые к переводу учебника, книги

Неважно, требуется ли перевести книгу, учебник, научную статью, диссертацию, главное то, что нужно следовать определённым требованиям:

  1. Точно передавать мысль автора;
  2. Ничего не упускать, не добавлять ничего «от себя»;
  3. Точно переводить термины.

Таким образом, перевод книги должен полностью соответствовать и быть «пригодным для печати» или "ready for press".

Перевод учебника по-английскому или по любому другому иностранному языку, предмету, курсу также подходит под данные критерии, только здесь ещё больше внимания нужно уделять деталям, поскольку по переводу будет кто-то учиться.

Что нужно знать, чтобы сделать перевод учебника или выполнить перевод книги?

  1. Передавать адекватно диалектизмы, метафоры, фразеологические обороты, идиомы;
  2. Не делать дословного перевода;
  3. Глубоко разбираться в культуре и менталитете;
  4. Передавать стиль автора и его позицию;
  5. Не навязывать свою точку зрения, эмоции;
  6. Не усложнять текст.

Специалист, выполняющий литературный перевод книг, перевод учебников — супервостребованный. Ведь именно от него зависит, будет ли книга продаваться и будет ли издательство, автор иметь прибыль.

Письменный перевод
Перевод личных и деловых документов
Перевод книг, учебных, технических материалов
Перевод мультимедиа, локализация сайта
Устный перевод
Нотариальный перевод
Срочный перевод
Редактирование и вычитка носителем
Вёрстка
Копирайт, рерайт, набор текста
Курьерская доставка