Урок по арабскому №28. Аль-И`раб. Основной признак состояния джазм — отсутствие гласной
9 Декабря 2018 в 16:12Когда мы учим арабский язык с репетитором, то стараемся охватить все аспекты языка. Если Вам нужен арабский переводчик на русский язык, то обратитесь к нам. А также прочтите статью. В данной статье Вы изучите основной признак состояния джазм — отсутствие гласной.
В этом уроке мы рассмотрим последнее состояние Аль-И`раб в арабском языке, которое бывает только у глаголов в арабском, а именно — جزم — джазм. Как обычно, у состояния джазм есть основной способ выражения в речи и на письме, а есть и альтернативные способы.
В этом уроке мы рассмотрим только основной способ, а именно — سكون — сукун, то есть отсутствие гласной.
سكون — сукун переводится как «остановка» или «покой», и противопоставляется огласовкам, которые обозначают гласные звуки «а», «и» или «у». Такие гласные называются в арабском языке الحركات — аль-харакат. Это множественное число слова حركة — харака — движение.
Сукун выражает состояние جزم — джазм у глаголов будущего времени в арабском только в некоторых спряжениях и только, если они не заканчиваются на одну из «слабых букв» — ا ى — алиф разных видов, و — вав или ي — йа.
Содержание
- 1. Третье лицо, мужской род, единственное число в арабском. Учим арабский язык
- 2. Третье лицо, женский род, единственное число в арабском. Что знает арабский переводчик на русский язык
- 3. Второе лицо, мужской род, единственное число в арабском
- 4. Первое лицо, единственное число в арабском
- 5. Первое лицо, множественное число в арабском
Третье лицо, мужской род, единственное число в арабском. Учим арабский язык
يفعلُ — йаф`алю → يفعلْ — йаф`аль.
Пример: أخي لم يقرأْ درسه — ахи лям акра дарсаху. — Мой брат не прочел свой урок.
Глагол يقرأ — акра — прочел находится в этом предложении в состоянии джазм из-за грамматической частицы لم — лям.
Эта частица несет смысл отрицания, а также превращает глагол будущего времени в глагол прошлого времени. То есть мы можем всегда образовать глагол прошлого времени от формы будущего в арабском, просто добавив перед ним частицу لم — лям и удалив последнюю гласную.
Третье лицо, женский род, единственное число в арабском. Что знает арабский переводчик на русский язык
تفعلُ — таф`алю → تفعلْ — таф`аль.
Пример: غدا يوم الامتحان ولمّا تدرسْ فاطمة — гадан йаум аль-имтихан ва лямма тадрус фатима. — Завтра экзамен, а Фатима так и не занималась учебой.
В этом предложении глагол تدرس — тадрус — изучает, учится (женский род) находится в состоянии джазм из-за грамматической частицы لمّا — лямма.
Это довольно интересная частица. Подобно уже знакомой вам по прошлому примеру لم — лям — она превращает утвердительный глагол будущего времени в отрицательный глагол прошедшего времени, но связывает его со временем, в котором произносится эта фраза.
С помощью нее удобно строить фразы со смыслом «до сих пор так и не делала чего-то» и другие подобные им.
Второе лицо, мужской род, единственное число в арабском
تفعلُ — таф`алю → تفعلْ — таф`аль.
Пример: لا تأخذْ ما ليس لك — ля та`хуз ма ляйса ляк. — Не бери то, что не принадлежит тебе.
В данном предложении глагол تأخذْ находится в состоянии джазм из-за частицы-отрицания لا — ля — не.
Эта частица превращает глагол будущего времени в отрицательный глагол повелительного наклонения в арабском, вида «не делай что-то», а также помещает его в состояние джазм.
Первое лицо, единственное число в арабском
أفعلُ — аф`алю → نفعلْ — аф`аль.
Пример: أنا لم أذهبْ اليوم إلى الجامعة — ана лям азхаб альйаум иля аль-джами`а. — Сегодня я не пошел в университет.
В этом предложении глагол أذهبْ находится в состоянии джазм из-за присутствия уже знакомой вам грамматической частицы لم — лям.
Первое лицо, множественное число в арабском
نفعلُ — наф`алю → نفعلْ — наф`аль.
Пример: الصبح قريب ولما ننامْ — ас-субху карибун ва лямма нанам. — Утро уже близко, а мы так и не спали.
Глагол ننام — нанам — будем спать находится в этом предложении в состоянии джазм из-за присутствия уже знакомой вам частицы لمّا, которая также превратила его в отрицательный глагол прошедшего времени.
Если Вам требуется профессиональный арабский переводчик на русский язык или учите арабский язык, то обратитесь в агентство переводов и обучения Sloovo. Мы работаем ежедневно.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. С. А. Кузьмин. Учебник арабского языка. 2. Расим Муратов. Арабский без репетитора. Самоучитель арабского языка.3. Б. З. Халидов. Учебник арабского языка.
Специалист в области арабского языка, преподаватель арабского языка в Ираке и России. Учился в Иране и Ираке.