Урок №22. Продолженное время в китайском языке
27 Февраля 2019 в 23:18Вам требуется переводчик русско-китайский или перевести с русского на китайский, или интересует тема про продолженное время в китайском языке? Прочтите статью и найдите ответы на интересующие вопросы.
Саша и Маша уже могут составить рассказ в настоящем времени о том, сколько им лет, откуда они, куда хотят поехать и что изучают. Однако у настоящего времени в китайском языке есть ответвление — продолженное время в китайском! Мы используем его, когда говорим о действии или состоянии в конкретный момент — сейчас.
Окно открыто, кот спит, Маша читает книгу — все эти предложения подразумевают новую грамматику, которую учитель Ван с радостью разложит по полочкам.
Содержание
Продолженное время в китайском языке. Что знает переводчик русско-китайский
Для начала нам следует познакомиться со словами, которые будут сопровождать нас на протяжении всей темы продолженного времени. Некоторые из них так или иначе знакомы нам, но в этом уроке они выступают в другой грамматической роли. Все эти частицы не стоит переводить дословно, ведь каждая из них просто переводит глагол в продолжающемся времени.
在 zài | находиться в процессе | 我在看书。— Я читаю книгу сейчас. |
正 zhèng 正在 zhèngzài | как раз сейчас, в данный момент | 我正在开车。— Я сейчас веду машину. |
着 zhe | быть в каком-то состоянии, не подразумевает активных действий | 我是穿着白色衬衫的男人。— Я парень, который одет в белую рубашку. |
呢 ne | показатель продолженного времени | 我在找我的手机。— Я в данный момент ищу свой телефон. |
现在 xiànzài | сейчас | 我现在做作业。— Я сейчас делаю домашнее задание. |
Конструкция 正在…呢 в китайском. Как перевести с русского на китайский
Демонстрирует процесс, показывает, что действие происходит именно сейчас и в данный момент. Строится по схеме: подлежащее + 正在 + глагол +呢.
他正在开车呢。— Он сейчас ведёт машину;
王老师正在上课呢。— Учитель Ван сейчас ведёт урок.
Удобная особенность данной конструкции в том, что её можно использовать и по частям, и полностью. Посмотрите все варианты одного и того же предложения. Все эти предложения имеют перевод «Он сейчас читает книгу».
他在看书呢。
他正在看书。
他在看书。
А также со словом 现在:
他现在看书。— Он сейчас читает книгу.
Отрицание в китайском языке
在(正在)не употребляются с отрицанием 没有,употребляется лишь 在.
玛莎没有在睡觉,她在做作业呢。— Маша сейчас не спит, она делает домашнее задание.
没有 употребляется и с 着.
萨沙没戴着眼镜。— Саша без очков. (Неправильный, но разъясняющий дословный перевод: Саша не одет в очки).
Вопрос
1. С помощью вопросительных слов
玛莎正在看什么书呢?— Какую книгу Маша сейчас читает?
2. С помощью частицы 吗 или 没有
萨沙在做作业吗?— Саша сейчас делает домашнее задание?
王老师穿着白色的衬衫,没有?— Учитель Ван одет в белую рубашку, да?
Особенности
1. Если мы хотим сказать, что в данный момент мы находимся в парке, в школе, в магазине — используем только 现在.
玛莎现在在学校。— Маша сейчас в школе;
萨沙现在在宿舍。— Саша сейчас в общежитии.
2. Продолженное время в китайском языке нельзя применить к подобным предложениям:
«Я учу уроки 2 часа»,
«Он жил в США 7 лет».
Это время не сочетается с длительностью действия.
3. Суффиксом в китайском 着 нельзя оформить:
Кратковременные глаголы. Например: 进,出;
Выражающие длительное действие глаголы. Например: 爱,恨,怕,知道.4. Часто конструкция 正在…呢 используется вместе с 着 в двух случаях:
Необходимо обозначить длящееся действие: 爸爸在看着电视呢,别打扰他!
Необходимо обозначить состояние: 穿着牛仔裤的女人是我妈妈。— Женщина в джинсах — это моя мама.
Другими словами: «Женщина, которая одета в джинсы». Одета — это состояние, а не действие.
5. Когда в предложении два глагола и первый из них оформлен суффиксом 着,его можно перевести деепричастием.
玛莎笑着问我。— Маша, смеясь, спросила меня;
萨沙躺着吃饭。— Саша ест лёжа.
Если Вам требуется быстро перевести с русского на китайский или нужен грамотный переводчик русско-китайский, то напишите нам. А в этой статье говорится про продолженное время в китайском языке.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. Практический курс китайского языка в 2-х томах. Кондрашевский, Румянцева, Фролова. 2. Курс китайского языка BOYA CHINESE. Ли, Жэнь, Сюй. 3. HSK Coursebook, SINOLINGUA. 4. Everyday Chinese, HANBAN. 5. 581 Chinese Characters, HANBAN. 6. A Good Man in China (Chinese Audio-visual Teaching Materials), HANBAN.
Окончила Томский государственный университет; международный сертификат HSK5; работала в Китае преподавателем в международной школе. Получила правительственный грант на обучение в КНР.