Урок №2. Служебное слово 的 в китайском языке
16 Января 2019 в 20:35Если Вам нужен переводчик с русского на китайский или, наоборот, переводчик с китайского на русский или интересует тема про служебные слова в китайском языке, то прочтите данную статью.
После первой недели обучения в Китае Маша и Саша уже посетили канцелярский магазин, и теперь у них появились свои школьные принадлежности. Однако их соседи в общежитии для иностранцев пока не знают, чьи это вещи и спокойно пользуются ими без спроса.
Когда в очередной раз Саша пришёл на урок по китайской грамматике без карандаша и ручки, то сразу же попросил учителя Вана научить его говорить по-китайски о принадлежности вещей.
Содержание
Служебные слова в китайском языке. Что знает переводчик с китайского на русский
Оказывается, выразить принадлежность в китайском языке очень просто при помощи служебного слова 的. Достаточно поставить его между существительным/местоимением и предметом.
我的铅笔 — Мой карандаш;
玛莎的本子 — Машина тетрадка;
这是你的书吗?— Это твоя книга?
这不是王老师的词典, 这是萨沙的词典 — Это словарь не учителя Вана, а Саши.
Служебное слово 的 также употребляется и с выражениями типа:
外语系的学生 — студент факультета иностранных языков;
图书馆的阅览室 — читальный зал библиотеки.
Рассмотрим и другие очень важные функции 的 в предложении.
Выделение двусложных и многосложных определений в китайском языке. Что знает переводчик с русского на китайский
Если определение состоит из двух и более иероглифов, используем частицу 的.
白色的皮包 — белый рюкзак;
聪明的萨沙 — умный Саша.
Если прилагательное состоит из одного слога, то 的 не используется. Однако не забывайте о сочетаниях со словами 很 или 非常, они ведь тоже образуют многосложное определение.
高楼 — высокое здание;
小苹果 — маленькое яблоко.
王老师是很好的朋友。 — Учитель Ван — хороший друг.
非常漂亮的玛莎。 — Очень красивая Маша.
Исключениями являются сочетания «很多» (очень много) и «很少» (очень мало), с ними 的 не используем.
很多汉字 — много иероглифов;
很少学生 — мало студентов.
Интересно, что в китайском языке определения могут быть целым предложением. Для русского человека такие конструкции переводятся с помощью слова «который».
玛莎写的汉字都很好看。— Иероглифы, которые написала Маша, очень красивые.
Однако в некоторых случаях 的 всё же употребляется с односложными прилагательными:
我做甜的东西叫不一样,大的是蛋糕,小的是点心。— Сладости, которые я приготовила, называются по-разному: большие — торты, маленькие — пирожные.
Когда 的 не употребляется в китайском языке?
1. Когда определение — это постоянное качество предмета:
中国人 — китаец;
汉语课本 — учебник по китайскому языку.
2. Когда говорим о коллективе или организациях, с которыми мы постоянно связаны:
他们班 — их группа;
我公司 — моя компания.
3. Когда мы говорим про близкие отношения:
我爷爷 — мой дедушка;
他儿子 — его сын.
4. Когда в предложении несколько 的 подряд обозначают принадлежность, то оставляем только последнее:
我朋友的妈妈是老师。 — Мама моего друга — учитель.
Конструкция 是 … 的 в китайском языке
Эта конструкция необходима для акцента на определенную информацию. Почувствуйте небольшую разницу:
这是我的铅笔。 — Это мой карандаш.
这支铅笔是我的。 — Этот карандаш мой. (акцент на принадлежность).
Можно выделять информацию любой длины и содержания, в зависимости от цели вашего высказывания.
这些汉字不是萨沙写的,是玛莎写的。— Эти иероглифы написаны не Сашей, а Машей.
Вопрос в таком предложении образуется при помощи частицы 吗
这本书是王老师的吗?— Эта книга учителя Вана?
Если Вам требуется отличный переводчик с китайского на русский или же нужен грамотный переводчик с русского на китайский, то обратитесь в наше международное бюро переводов. В данной же статье Вы изучили тему про служебные слова в китайском языке.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. Практический курс китайского языка в 2-х томах. Кондрашевский, Румянцева, Фролова. 2. Курс китайского языка BOYA CHINESE. Ли, Жэнь, Сюй. 3. HSK Coursebook, SINOLINGUA. 4. Everyday Chinese, HANBAN. 5. 581 Chinese Characters, HANBAN. 6. A Good Man in China (Chinese Audio-visual Teaching Materials), HANBAN.
Окончила Томский государственный университет; международный сертификат HSK5; работала в Китае преподавателем в международной школе. Получила правительственный грант на обучение в КНР.