Главная / Библиотека / Переводы / Особенности перевода

Как перевести на немецкий язык?

Как перевести на немецкий язык?

5 Августа 2015 в 10:08

Вам нужно перевести на немецкий язык? Лингвисты спорят, преподаватели запугивают студентов, а ученики страдают. Перевод с русского на немецкий или на немецкий перевод с русского, как не назови, выполняли хоть раз в жизни все, кто изучал язык в школе, университете. «Так ли страшен чёрт как его малюют?» В чём же трудность и всегда ли нужно обращаться за помощью к переводчику? А возможно выполнить простой перевод самостоятельно? Эти и многие другие вопросы задают себе миллионы людей по всему миру ежедневно.

В чём сложность перевода с русского на немецкий? Как перевести на немецкий язык


В чём сложность перевода с русского на немецкий? Как перевести на немецкий язык

Давайте разберёмся.

а) Во-первых, в немецком сложной является только грамматика, но опять-таки, как-то же её осваивают эти переводчики... Сюда входят артикли, несовпадение рода, то есть когда русский язык требует один род, а немецкий другой, также неправильные и правильные глаголы.

Хотя о чём это мы, ведь необязательно знать досконально всю грамматику, чтобы начать общаться или сделать элементарный (запрос, который обычно ищут в Yandex) на немецкий перевод с русского.

Вы спросите себя, насколько хорошо знаете свой родной язык, все правила грамматики, орфографии, орфоэпии и пр. Да, ответ очевиден. Безусловно, что профессиональный переводчик немецкого должен знать отлично всё вышеперечисленное.

На самом деле, многое совпадает вплоть до слова: фразеологизмы, конструкции, грамматические обороты и т.д. Так что на бытовом уровне хватит и школьных знаний.

Для сравнения возьмём английский. Он только кажется простым, а вот грамматически отстоит от русского намного дальше, нежели немецкий. Перевод на английский выполняется с большим усилием и интерпретациями, чем перевод с русского на немецкий.

б) Во-вторых, произношение считается проще, чем английское. А вот французский вообще заслужил репутацию как одного из самых сложных в плане произношения.

В Российской Федерации, в Европейском Союзе немецкий занимает прочно вторую позицию. Поэтому на немецкий перевод с русского Вы можете сделать самостоятельно. Мы сейчас говорим об элементарных фразах, не несущих важности в Вашей жизни. Если Вам нужен перевод документов, то перевод с русского на немецкий Вы можете заказать в компании Sloovo Ltd. Мы знаем, как качественно перевести на немецкий язык любой текст.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Википедия: «Бюро переводов».

2. Википедия: «Языковая студия».

3. Википедия: «Немецкий язык».
Шведчикова Юлия
Автор: Шведчикова Юлия
Специалист в области французского языка, преподаватель и переводчик английского/французского/ испанского, филолог. Изучала болгарский и итальянский. Администратор компании Sloovo LTD.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ