Futur antérieur и passé antérieur
13 Октября 2015 в 00:10Вам нужен перевод французского учебника или интересует futur antérieur и passé antérieur? Futur antérieur и passé antérieur — два времени, которые мы рассмотрим в данной статье. Futur antérieur — это сложное будущее время во французском. Passé antérieur — непосредственное предпрошедшее время во французском. Данные времена не настолько сложны в образовании. Если Вы знаете образование вспомогательных глаголов в Futur Simple и Passé Simple, то вопросов в итоге не возникнет.
Содержание
Futur antérieur (сложное будущее время) — перевод французского учебника
Выражает действие, которое произойдёт раньше другого действия в будущем.
- Обычно стоит после союзов: quand — когда, dès que — как только, lorsque — когда, après que — после того как, aussitôt que — как только. Используется в придаточных предложениях чаще всего вместе с Futur simple. Пример: Je ferai mes devoirs quand j'aurai dîné. — Я сделаю задания, когда поужинаю.
- После si (если) в косвенном вопросе. Пример: Je demande s'il aura su le faire. — Я спрашиваю, сумеет ли он это сделать. В условных предложениях после « si » будет стоять passé composé, а не futur antérieur. Пример: Si Aline n'a pas fait ce devoir, elle demandera de le faire sa mère. — Если Алина не сделала это задание, она попросит это сделать свою мать.
- Указывает на завершённость действия к конкретному времени, выраженному обстоятельством времени (dans trois mois — через три месяца, en un moment — в одно мгновение, vite — быстро, dans une heure — через час). Пример: Dans trois mois, il sera allé en France. — Через три месяца он поедет во Францию. Употребляется в главном и независимом предложениях.
- Для выражения предположения. На русский будет переводиться с помощью прошедшего времени и выражений (вероятно, видимо, наверное, должно быть). Выражает предполагаемое действие, которое могло бы случиться в прошлом. Пример: Je ne peux pas trouver mon crayon. Je l'aurai perdu. — Я не могу найти мой карандаш. Видимо, я его потерял.
Образование
Futur antérieur образуется с помощью глагола avoir/être (aur, ser) в futur simple + причастие прошедшего времени основного глагола.
Passé antérieur (непосредственное предпрошедшее время)
Употребляется для того, чтобы обозначить законченное прошедшее действие, которое предшествует другому прошедшему действию. Passé antérieur выражает предпрошедшее действие и стоит после конкретных союзов. Не употребляется в разговорной речи, а стоит вместе с passé simple.
1. В придаточных предложениях после aussitôt que — как только, quand — когда, après que — после того как, dès que — как только, lorsque — когда, sitôt que — как только, коль скоро, à peine que — едва.
В данном случае обозначает быструю смену событий.
Пример: Quand elle eut regardé ce film, elle s'y intéressa. — Когда она посмотрела этот фильм, она им заинтересовалась.
!!! После à peine que будет инверсия (то есть глагол будет стоять перед подлежащим), а вот главное предложение будет вводиться с помощью союза que.
Пример: À peine que fut-il sorti que son ami se mit à l'appeler. — Как только он вышел, как его друг начал его звать.
2. В независимом предложении будет обозначать законченные действия, быстроту протекания действий. Тогда для подчёркивания быстроты действий используются часто такие слова: en un clin d’œil (в мгновение ока), bientôt (вскоре), en un moment (за минуту).
Образование
С помощью avoir или être (eus, fus) в passé simple и participe passé основного глагола.
Данные времена (Futur antérieur и passé antérieur — сложное будущее время во французском и непосредственное предпрошедшее время во французском) не настолько распространены, но всё же рекомендуем их освоить для того, чтобы лучше передавать смысл французских фраз. Материал взят в качестве перевода французского учебника.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. О. М. Сорокина. Французский язык. В таблицах — М.: «Издат-Школа 2000», — 80 с. 2. Л. А. Мурадова. Грамматика французского языка.
Специалист в области французского языка, преподаватель и переводчик английского/французского/ испанского, филолог. Изучала болгарский и итальянский. Администратор компании Sloovo LTD.