Futur antérieur и passé antérieur

Futur antérieur и passé antérieur

13 Октября 2015 в 00:10

Вам нужен перевод французского учебника или интересует futur antérieur и passé antérieur? Futur antérieur и passé antérieur — два времени, которые мы рассмотрим в данной статье. Futur antérieur — это сложное будущее время во французском. Passé antérieur — непосредственное предпрошедшее время во французском. Данные времена не настолько сложны в образовании. Если Вы знаете образование вспомогательных глаголов в Futur Simple и Passé Simple, то вопросов в итоге не возникнет.


Futur antérieur (сложное будущее время) — перевод французского учебника


Futur antérieur (сложное будущее время) — перевод французского учебник

Выражает действие, которое произойдёт раньше другого действия в будущем.

  1. Обычно стоит после союзов: quand — когда, dès que — как только, lorsque — когда, après que — после того как, aussitôt que — как только. Используется в придаточных предложениях чаще всего вместе с Futur simple. Пример: Je ferai mes devoirs quand j'aurai dîné. — Я сделаю задания, когда поужинаю.
  2. После si (если) в косвенном вопросе. Пример: Je demande s'il aura su le faire. — Я спрашиваю, сумеет ли он это сделать. В условных предложениях после « si » будет стоять passé composé, а не futur antérieur. Пример: Si Aline n'a pas fait ce devoir, elle demandera de le faire sa mère. — Если Алина не сделала это задание, она попросит это сделать свою мать.
  3. Указывает на завершённость действия к конкретному времени, выраженному обстоятельством времени (dans trois mois — через три месяца, en un moment — в одно мгновение, vite — быстро, dans une heure — через час). Пример: Dans trois mois, il sera allé en France. — Через три месяца он поедет во Францию. Употребляется в главном и независимом предложениях.
  4. Для выражения предположения. На русский будет переводиться с помощью прошедшего времени и выражений (вероятно, видимо, наверное, должно быть). Выражает предполагаемое действие, которое могло бы случиться в прошлом. Пример: Je ne peux pas trouver mon crayon. Je l'aurai perdu. — Я не могу найти мой карандаш. Видимо, я его потерял.

Образование

Futur antérieur образуется с помощью глагола avoir/être (aur, ser) в futur simple + причастие прошедшего времени основного глагола.

Futur antérieur

Passé antérieur (непосредственное предпрошедшее время)


Passé antérieur (непосредственное предпрошедшее время)

Употребляется для того, чтобы обозначить законченное прошедшее действие, которое предшествует другому прошедшему действию. Passé antérieur выражает предпрошедшее действие и стоит после конкретных союзов. Не употребляется в разговорной речи, а стоит вместе с passé simple.

1. В придаточных предложениях после aussitôt que — как только, quand — когда, après que — после того как, dès que — как только, lorsque — когда, sitôt que — как только, коль скоро, à peine que — едва.

В данном случае обозначает быструю смену событий.

Пример: Quand elle eut regardé ce film, elle s'y intéressa. — Когда она посмотрела этот фильм, она им заинтересовалась.

!!! После à peine que будет инверсия (то есть глагол будет стоять перед подлежащим), а вот главное предложение будет вводиться с помощью союза que.

Пример: À peine que fut-il sorti que son ami se mit à l'appeler. — Как только он вышел, как его друг начал его звать.

2. В независимом предложении будет обозначать законченные действия, быстроту протекания действий. Тогда для подчёркивания быстроты действий используются часто такие слова: en un clin d’œil (в мгновение ока), bientôt (вскоре), en un moment (за минуту).

Образование

Passé antérieur

С помощью avoir или être (eus, fus) в passé simple и participe passé основного глагола.

Данные времена (Futur antérieur и passé antérieur — сложное будущее время во французском и непосредственное предпрошедшее время во французском) не настолько распространены, но всё же рекомендуем их освоить для того, чтобы лучше передавать смысл французских фраз. Материал взят в качестве перевода французского учебника.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. О. М. Сорокина. Французский язык. В таблицах — М.: «Издат-Школа 2000», — 80 с.

2. Л. А. Мурадова. Грамматика французского языка.
Шведчикова Юлия
Автор: Шведчикова Юлия
Специалист в области французского языка, преподаватель и переводчик английского/французского/ испанского, филолог. Изучала болгарский и итальянский. Администратор компании Sloovo LTD.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ