5 Августа 2015 в 15:08

Британский английский vs. Американский английский.


Британский английский и американский английский — два варианта одного из самых популярных языков. Как известно, английский язык — язык международного общения. Наверно, именно поэтому многие люди в первую очередь стремятся выучить именно этот язык. Однако, принимая решение учить английский язык, мы нечасто задумываемся о том, какой же именно вариант английского мы учим: классический британский или американский?

Британский английский и американский английский.


Британский английский vs. Американский английский.

На самом деле, многие люди, посетившие в своё время Великобританию и США, не всегда чётко могут ответить на вопрос: какая разница между британским английским и американским английским?

Хотя какая-то разница определённо чувствуется… После нескольких минут раздумий можно услышать, например, такие объяснения: «На самом деле, я не заметил особой разницы между британским и американским английским. Хотя обращал внимание на то, что некоторые слова американцы пишут и читают не так, как британцы».

Или

«Сначала я побывал в Англии и не испытывал никаких неудобств при общении с местными жителями. Через пару лет я отправился в США и там мне неоднократно говорили о том, что я говорю «очень правильно», лучше многих американцев, и с таким «правильным» английским мне нужно идти работать в Правительство».

Конечно, не каждый человек, побывавший в странах носителей языка, смог бы объяснить разницу между британским и американским английским. Давайте разберёмся с нюансами и деталями данного вопроса.

Из курса истории известно, что британский вариант английского является прародителем американского варианта, который стал постепенно развиваться в своём русле после обоснования британских колонистов на территории Северной Америки.

У британского и американского английского, несомненно, есть различия, которые проявляются на всех уровнях языка.

Лексика.


Существуют некоторые различия британского и американского английского на уровне лексики, словарного запаса. Например, есть такие слова, которые используются как в британском, так и в американском варианте, но с немного разными значениями.


БританскийАмериканский
facultyфакультетпрофессорско-преподавательский состав
pavementтротуармостовая
wash upмыть посудумыть руки


Также существуют различия в лексике, которую используют для обозначения одних и тех же предметов. Например:


БританскийАмериканский
лифтliftelevator
колготкиtightspanty-hose
квартираflatapartment
капот автомобиляbonnethood
фильмfilmmovie


Произношение и чтение слов.


Британский английский vs. Американский английский.

Некоторые слова в британском и американском английском произносятся и читаются по-разному. В словарях данная особенность произношения на британский или американский манер обычно зафиксирована с соответствующей пометкой (брит.) / (амер.).


БританскийАмериканский
advertisement[əd'vз:t smənt]['ædvз:rta zmənt]
schedule['ʃedjuːl]['skeʤuːl]


Орфография.


Каждый, кто хоть раз пользовался программой Microsoft Word на своём компьютере, возможно, обращал внимание на то, что при введении некоторых английских слов программа, в которой в качестве английского языка обычно выбран именно американский вариант, подчёркивала эти слова как неправильные, либо автоматически исправляла. Связано это как раз с тем, что в британском и американском английском одни и те же слова могут писаться немного по-разному. Например:

БританскийАмериканский
colour, labourcolor, labor
cancelled, travelledcanceled, traveled
metre, theatre, centremeter, theater, center
advertiseadvertize


Грамматика.


Что касается различий в используемой грамматике, то здесь прослеживается следующая тенденция. В американском английском можно наблюдать стремление к использованию более простых грамматических форм. Например, вместо временной формы Present Perfect, которую используют для обозначения недавно прошедших событий, американцы скорее предпочтут использовать форму Past Indefinite, хотя первый вариант по-прежнему не будет считаться ошибкой1.


БританскийАмериканский
Я только что поел.I’ve just eaten.I just ate.
Я уже сделал уроки.I’ve already done my homework.I already did my homework.


Подводя итоги вышесказанному, можно сделать следующие выводы. Действительно, между британским английским и американским английским существует некоторая разница. Возможно, она не настолько велика, но всё-таки лучше о ней знать. В школах и университетах нас обычно обучают именно британскому варианту, поскольку он считается классическим, более правильным. Если Вы собираетесь в Америку, незнание американского английского не должно Вас пугать. Окунувшись в поток живого общения с американцами, Вы и сами не заметите, как начнёте говорить на «их» английском, поймёте разницу в используемой лексике, особенностях произношения и написания. Британский английский и американский английский представляют собой два важных аспекта при изучении английского. Рекомендуем Вам внимательно изучить данную тему.


Примечания


1Википедия: «Американский вариант английского языка».


Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Oxford Dictionaries.
2. A British slang dictionary with audio pronunciations.


Похожие публикации


Падежи в английском языке.  4 Января 2016 в 22:01