Sloovo > Библиотека > Обучение > Английский язык > Справочник по грамматике > Прямая и косвенная речь. Согласование времён в английском языке
Прямая и косвенная речь. Согласование времён в английском языке

Прямая и косвенная речь. Согласование времён в английском языке

5 Августа 2015 в 12:08

Вам требуется перевод с русского языка на английский или интересует согласование времён в английском языке? Для начала вспомним, что такое прямая речь в английском и, что такое косвенная речь в английском. Рассмотрим и согласование времён в английском языке. Согласно словарю прямая речь представляет собой дословное воспроизведение чужого высказывания, а косвенная речь — это одна из форм передачи чужой речи1. В английском языке существуют свои особенности перехода из прямой речи в косвенную.


Согласование времён в английском языке. Перевод с русского языка на английский


Согласование времён в английском языке. Перевод с русского языка на английский

Особое внимание при переходе из прямой речи в косвенную необходимо уделить согласованию времён. Согласование времён в английском языке имеет свои нюансы.

Если в главном предложении глагол стоит в настоящем или будущем времени, то в придаточном предложении глагол может стоять в любом времени (в данной ситуации время глагола в косвенной речи зависит от времени глагола в прямой речи).
Kate says (will say): "I am reading a book".

Kate says (will say): "I will go to the cinema tomorrow".

Kate says (will say): "I bought a new dress yesterday".
Kate says (will say) that she is reading a book.

Kate says (will say) that she will go to the cinema tomorrow.
Kate says (will say) that she bought a new dress yesterday.
Если в главном предложении глагол стоит в прошедшем времени, то в придаточном предложении происходит «сдвиг времён». В данной ситуации нужно хорошо знать все времена. Необходимо запомнить следующие переходы:
Present Indefinite Tense переходит вPast Indefinite Tense
Kate said: "I like tea".Kate said that she liked tea.
Present Continuous Tense переходит вPast Continuous Tense
Kate said: "I am reading a book".Kate said that she was reading a book.
Present Perfect Tense переходит вPast Perfect Tense
Kate said: "I have read this book".Kate said that she had read that book.
Present Perfect Continuous Tense переходит вPast Perfect Continuous Tense
Kate said: "I have been reading this book since the very morning".Kate said that she had been reading that book since the very morning.
Past Indefinite Tense переходит вPast Perfect Tense
Kate said: "I read this book yesterday".Kate said that she had read that book the previous day.
Past Continuous Tense переходит вPast Perfect Continuous Tense
Kate said: "I was reading this book from 2 to 4 yesterday".Kate said that she had been reading that book from 2 to 4 the previous day.
Past Perfect Tense = Past Perfect Tense
Kate said: "I had read this book by 4 o’clock yesterday".Kate said that she had read that book by 4 o’clock the previous day.
Past Perfect Continuous Tense = Past Perfect Continuous Tense
Kate said: "I had been reading this book for 2 hours".Kate said that she had been reading that book for 2 hours.
Future Indefinite Tense переходит вFuture Indefinite-in-the-Past Tense
Kate said: "I will go to the cinema tomorrow".Kate said that she would go to the cinema the following day.
Future Continuous Tense переходит вFuture Continuous-in-the-Past Tense
Kate said: "I will be reading this book from 2 till 4 tomorrow".Kate said that she would be reading that book from 2 till 4 the following day.
Future Perfect Tense переходит вFuture Perfect-in-the-Past Tense
Kate said: "I will have read this book by 4 o’clock tomorrow".Kate said that she would have read that book by 4 o’clock the following day.
Future Perfect Continuous Tense переходит вFuture Perfect Continuous-in-the-Past Tense
Kate said: "I will have been reading this book for 2 hours".Kate said that she would have been reading that book for 2 hours.

Возможно, запомнить переход времён поможет такая нехитрая схема:

Времена Present переходят во времена Past
Времена Past Indefinite, Past Continuous переходят в Past Perfect, Past Perfect Continuous соответственно
Времена Past Perfect, Past Perfect Continuous сохраняются в косвенной речи
Времена Future переходят во времена Future-in-the-Past


Обстоятельства времени и указательные местоимения в английском языке. Перевод с русского языка на английский

Обстоятельства времени и указательные местоимения в английском языке. Перевод с русского языка на английский


Помимо выше перечисленных изменений во временной форме глаголов, происходят также изменения обстоятельств времени и указательных местоимений. Их тоже надо запомнить.

Конечно, тема косвенной речи является достаточно сложной и требует хорошего знания всех времён английского языка. Но не нужно бояться трудностей. Регулярно выполняйте соответствующие упражнения по грамматике, и тогда у Вас не возникнет никаких проблем при изучении косвенной речи в английском языке, прямой речи в английском языке и согласования времён в английском языке. Если решили выучить английский или Вам нужен грамотный перевод с русского языка на английский — обратитесь к нам. Английский язык по скайп — это здорово! Дистанционные услуги сегодня очень быстро развиваются.

Примечания


1Большой энциклопедический словарь Языкознание. — Глав. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е (репринтное) изд-е «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М. : Большая Российская энциклопедия, 1998.

2Напомним, что мы имеем дело со сложноподчинённым предложением, которое состоит из двух частей: главной и придаточной, ср. Катя сказала (главное предложение), что Миша живёт в Саратове (придаточное предложение). Kate said (главное) that Misha lived in Saratov (придаточное). (прим.автора)


Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка.

2. Л. Ф. Кутузов. Практическая грамматика английского языка.
Капрянцева Юлия Вадимовна
Автор: Капрянцева Юлия Вадимовна
Преподаватель английского языка, лингвист, специалист по межкультурному общению, специалист по связям с общественностью, стипендиат Оксфордского Российского Фонда.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ