Падежи в английском языке
4 Января 2016 в 22:01Вам требуется переводчик текстов с английского на русский или Вас интересует тема про падежи в английском языке? Прочтите данную статью про падежи или закажите услуги по переводу у нас.
Падежи в английском языке — это всего лишь два типа: общий падеж или the Common Case, и притяжательный падеж или the Possessive Case. Рассмотрим оба падежа в нашей сегодняшней статье, посмотрим, когда тот или иной падеж используется в речи.
Содержание
Общий падеж в английском языке. Что знает переводчик текстов с английского на русский
Общий падеж в английском языке характеризуется тем, что существительное не имеет особых окончаний, а отношение существительного к другим словам определяется местом, которое оно занимает в предложении.
Существительное, которое стоит перед сказуемым, является подлежащим, а то, которое стоит после сказуемого — прямым дополнением.
Между существительным и сказуемым, где существительное выступает в роли прямого дополнения, может стоять другое существительное в общем падеже без предлога, которое обозначает лицо: The girl showed her mother the book. — Девочка показала своей матери книгу.
Существительные с предлогами "of", "by", "with", "to" выражают отношения, которые передаются с помощью косвенных падежей без предлогов, характерных для русского языка.
- Существительное с предлогом "by" будет соответствовать творительному падежу в русском языке (кем? чем?) и будет выполнять функцию предложного дополнения, обозначая действующее лицо после глагола в форме страдательного залога: The book was taken by Alice. — Книга была взята Алисой.
- Существительное с предлогом "to" будет соответствовать дательному падежу (кому? чему?) и выполнять функцию предложного косвенного дополнения: Alice said the truth to her mother. — Алиса сказала правду своей матери.
- Существительное с предлогом "of" будет соответствовать родительному падежу (кого? чего?) и будет соответственно выполнять функцию определения к предшествующему существительному: The door of the house is opened. — Дверь дома открыта.
- Существительное с предлогом "with" будет соответствовать творительному падежу и будет выполнять функцию предложного дополнения, таким образом обозначая предмет: She couldn't write it with such pencil. — Она не смогла написать это таким карандашом.
Притяжательный падеж в английском языке
Притяжательный падеж в английском языке предполагает, что существительное служит определением к другому существительному и отвечает на вопрос "whose?" — «чей?», таким образом обозначая принадлежность объекта.
В таком падеже употребляются только одушевлённые существительные. Давайте рассмотрим образование притяжательного падежа в английском языке:
- Те существительные, которые стоят в единственном числе, будут образовываться с помощью прибавления окончания "s" вместе с апострофом и произносится, как [s], [z], [iz]: Alice's book — книга Алисы.
- Когда существительное изначально стоит во множественном числе и необходимо образовать притяжательный падеж, то нужно добавить только апостроф после "s": the girls' hats — шляпы девочек. Однако бывает и так, что существительное во множественном числе стоит без буквы "s", тогда нужно добавить "s" вместе с апострофом: the children's books — книги детей.
- Составные существительные тоже могут иметь притяжательный падеж. Здесь нужно добавить 's к последнему слову: mother-in-law's book — книга тёщи.
- Бывает так, что два и более лиц обладают одним предметом, тогда требуется прибавить притяжательный падеж к последнему существительному: Alice and Olga's book — книга Алисы и Ольги.
Как Вы заметили, такое существительное стоит перед другим существительным, к которому оно служит определением: Alice's books — книги Алисы.
Случается, что существительное, определяемое существительным в притяжательном падеже, имеет и другие определения, тогда такое существительное в притяжательном падеже будет стоять перед ними: Alice's beautiful books — красивые книги Алисы.
Естественно, что артикля у существительного, которое определяется существительным в притяжательном падеже, не будет: the girl's new books — новые книги девочки. Английский артикль здесь стоит только у существительного в притяжательном падеже, а вот слово "books" является определяемым существительным и именно у такого существительного не будет артикля.
Часто вместо притяжательного падежа используют обычный предлог "of": the girl's mother или the mother of the girl — мать девочки.
Редко будет следовать два притяжательных падежа, потому что звучит это достаточно сложно. Тогда будут использовать притяжательный падеж с 's и с предлогом "of": my mother's sister's husband = the husband of my mother's sister — муж сестры моей матери.
Могут быть и группы слов в притяжательном падеже, тогда 's будет стоять у последнего слова группы: My best friend Tom's daughter is beautiful. — Дочь моего лучшего друга Тома — красива. Хотя в таком случае лучше использовать "of": The daughter of my best friend Tom is beautiful.
Интересным остаётся тот факт, что такие слова, как "shop" — «магазин», "office" — «офис», "house" — «дом», часто опускаются в предложных оборотах: I go to my mother's. (речь идёт о "my mother's office").
Притяжательный падеж характерен и для устойчивых выражений: "at a stone's throw" — «в двух шагах» и пр.
Несмотря на то, что только одушевлённые английские существительные могут принимать притяжательный падеж 's, наречия времени (yesterday's newspaper — вчерашняя газета); существительные, которые обозначают страны, города, суда и такие слова, как "city" — «город», "ship" — «корабль», "country" — «страна», "world" — «мир» (London's park); существительные, обозначающие время, расстояние (a week's trip — недельное путешествие) также будут употребляться в притяжательном падеже.
Падежи в английском языке достаточно простая тема. Единственное, на что стоит обратить своё внимание — это исключения, особенности.
Если Вам нужен переводчик текстов с английского на русский, то Вы можете заказать данную услугу в нашей компании.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка.2. Л. Ф. Кутузов. Практическая грамматика английского языка.
Преподаватель английского языка, лингвист, специалист по межкультурному общению, специалист по связям с общественностью, стипендиат Оксфордского Российского Фонда.