Главная / Библиотека / Переводы / Особенности перевода

Перевод с армянского на русский. Особенности

Перевод с армянского на русский. Особенности

4 Января 2017 в 23:01

Нужен перевод с армянского на русский язык или перевод на армянский язык? Перевод с армянского на русский так же, как перевод на армянский язык, имеет свои особенности. Государственным языком Армении является армянский и при переводе обычно говорят о литературном армянском.


Содержание


Как сделать перевод с армянского на русский



Как сделать перевод с армянского на русский

Перевод с русского на западноармянский встречается реже, а переводят в основном на восточную ветвь армянского. Обычно переводом на армянский и с армянского занимаются коренные армяне — носители.

Какие же встречаются сложности при переводе с армянского и на армянский?

  1. В конце армянского предложения ставится двоеточие.
  2. В конце предложения не ставят вопросительный или восклицательный знаки. Такие знаки стоят над слогом, где выражается вопрос или восклицание.
  3. Употребление восклицательного или вопросительного знака отличается от русского языка.
  4. В армянском различают неопределённость и определённость предметов. Определённость выражают с помощью определённого артикля, который ставят в конце слова — ը или ն перед гласным.
  5. В армянском активно используют вспомогательные глаголы.
  6. В армянском семь падежей.
  7. Иногда для того, чтобы понять смысл фразы приходится переводить предложение с конца.
  8. Новые термины используют вместо старых терминов.
  9. В фонетике армянского 30 согласных и 6 гласных фонем.
  10. Морфология агглютинативная с элементами аналитизма.
  11. Трёхрядовая система указательных местоимений.
  12. Восемь типов склонения.
  13. Три залога, два числа, три лица, пять наклонений, три времени, три вида действия, два типа спряжения для восточной ветви армянского языка.
  14. В армянском алфавите сейчас 38 букв.



Интересные факты об армянском языке

Интересные факты об армянском языке


  • Восточноармянский язык популярен на территории бывшего Советского Союза, Индии, в Иране, в Ростове-на-Дону. Это официальный язык Армении.
  • Западная группа диалектов — это диалекты диаспоры, которые популярны на Ближнем Востоке, в Америке, Европе, в Абхазии, на Черноморском побережье России.
  • Армянский язык — первый язык среди языков СНГ, языков Азии и Прибалтики, на котором начали печатать книги.
  • Новоармянский развился из среднеармянского языка в 17 веке.
  • Ашхарабар или восточный вариант армянского — то, что использует население Республики Армения.
  • Армянский является одним из пятидесяти влиятельных языков мира.
  • В мире проживает около 7 миллионов говорящих на армянском языке.

Перевод с армянского на русский требует предельной внимательности и грамотности от переводчика. Желательно к такой работе привлекать именно носителей-билингвов, то есть людей для которых и русский язык, и армянский родные. Мы выполняем качественный перевод на армянский и грамотный перевод с армянского на русский язык.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Википедия: «Армянский язык».
Шведчикова Юлия
Автор: Шведчикова Юлия
Специалист в области французского языка, преподаватель и переводчик английского/французского/ испанского, филолог. Изучала болгарский и итальянский. Администратор компании Sloovo LTD.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ