Sloovo > Библиотека > Обучение > Китайский язык > Топики и сочинения > Китайский этикет: знакомство с китайской культурой
Китайский этикет: знакомство с китайской культурой

Китайский этикет: знакомство с китайской культурой

3 Июня 2020 в 12:17

Интересует китайский этикет или нужны китайские тексты с переводом, а также китайские топики с переводом?

Добрый день, дорогие читатели! В этом разделе Вашему вниманию представлена тема этикета, общения и знакомств в Китае. Несмотря на очень сильное влияние западной культуры на современное общество в Китае, китайский этикет и правила общения все равно занимают лидирующее положение. Если Вы хотите завести друзей в Китае или наладить общение с китайским партнером, то знание этикета будет ключевым фактором в успешной коммуникации. Приятного чтения!

Китайский этикет: знакомство с китайской культурой. Найдите китайские топики с переводом!


Китайский этикет: знакомство с китайской культурой. Найдите китайские топики с переводом!

1. Китай — многонациональная страна с населением 1,4 млрд жителей.1. 中国是多民族的国家,人口有14亿人。
2. Китайцы очень дружелюбный и общительный народ, а также всегда готовы прийти на помощь.2. 中国人是非常友善及与人好交往的人民。
3. Китайцы редко знакомятся на улицах, обычно это происходит или через интернет, или через общих друзей.3. 中国人不喜欢在路上跟陌生人交往, 经常通过上网或者通过共同的朋友建立友谊关系。
4. Но если Вы иностранец, то на улице услышите большое количество приветствий, особенно если это небольшой город.4. 如果您是外国人,在路上可以听到许多问候, 特别是在一个不大城市。
5. Также могут попросить Вас вместе сфотографироваться, это абсолютно нормально.5. 而且中国人也可以请您一起拍照,这是正常的事情。
6. В Китае принято обращаться к людям по фамилии и имени, только родственники или близкие друзья могут называть друг друга по имени.6. 在中国,最好用姓名跟中国朋友沟通,家人和挚友彼此之间可以使用名字称呼。
7. Если у вас появился китайский друг, то он может попросить Вас звать его брат или сестра, это будет выражать более тесную дружбу.7. 如果您交了一个中国朋友,他可能会让你使用兄弟姐妹的单词称呼他, 这个事实表示更亲密关系。
8. По этикету, китайские друзья будут Вас приветствовать вопросом «Ты сегодня покушал?», тем самым выражая свою заботу. 8. 根据中国礼仪,中国朋友会跟您打招呼的时候,经常问这个问题 “你吃饭了吗?”
9. На такой вопрос лучше ответить утвердительно, даже если Вы голодны.9. 尽管您很饿,您最好说 “已经吃饭了”。
10. Если ответите, что Вы голодны, он обязательно пригласит Вас вместе покушать.10. 如果您说 “我很饿”,中国朋友一定邀请您一起吃饭。
11. Китайский друг всегда будет провожать вас и на прощание говорить «Медленно ступай», это тоже знак заботы с его стороны.11. 中国朋友总是会送你门口,告别的时候,会告诉您“慢慢走”,这是关照的一个表现。
12. Китайский друг будет рад подарить Вам подарок, например, чай или палочки. 12. 中国朋友会给您送礼物,如绿茶或筷子。
13. Подарок будет передавать вам обеими руками, это проявление уважения к Вам.13. 他拿着双手把礼物转给您,表示更大的尊重。
14. Китайцы обычно заводят друзей в школе или университете. 14. 中国人平常在学校或大学结交朋友。
15. Но есть и еще один старый способ, рынки знакомств.15. 不过, 还有个老的方式,就是相亲市场。
16. Они очень популярны в крупных городах, например, в Шанхае.16. 这些市场在大城市很流行,比如上海。
17. Конечно, на таких рынках обычно ищут мужа или жену.17. 当然,在这种市场一般寻找未来的丈夫或妻子。
18. У китайской молодежи не всегда хватает времени на личную жизнь, так как нужно получить образование, найти хорошую работу, заработать деньги на покупку квартиры и машины.18. 目前中国年轻人没有时间建立个人生活, 因为要获得专业,找好工作,赚钱买房子或买车。
19. Так как это актуальные темы в Китае, китайцы очень любят спрашивать об этом иностранцев, самые популярные вопросы: «Сколько вам лет?», «Сколько Вы получаете?», «Женаты или замужем?»19. 由于在中国这些题目很积极,中国人很喜欢问外国人这些问题:“您几岁?”,“您的工资多少?”“有没有丈夫或妻子?”
20. Для китайцев очень важно «сохранить лицо», это значит сохранить свой социальный статус, сохранить связи в обществе.20. 而且,“照顾面子”对中国人非常重要,这意味着保全自身社会地位,保全人际关系。
21. Зная все эти тонкости при знакомстве и общении с китайцами, можно завести себе огромное количество друзей в Китае.21. 了解这所有的中国交际礼仪细节,可以交往许多中国朋友。


Китайский этикет: знакомство с китайской культурой. Найдите китайские топики с переводом!

Если Вы ищете китайские топики с переводом на тему китайского этикета, знакомства с китайской культурой, то данный топик на китайском создан специально для Вас. А если Вам нужны китайские тексты с переводом, то обратитесь в наше агентство.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Discover China Level 1, head author: Ding Anqi, 2010, Macmillan Publishers Limited.

2. «Мой китайский», Дубкова О.В., 2004 г, г. Новосибирск.
Шпигарь Екатерина Алексеевна
Автор: Шпигарь Екатерина Алексеевна
Окончила Новосибирский государственный технический университет, регионовед-востоковед (китайский язык), прошла языковые стажировки в Шэньянском педагогическом университете и Шаньдунском педагогическом университете.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ