Sloovo > Библиотека > Обучение > Китайский язык > Справочник по грамматике > Урок №30. Знаки препинания в китайском языке
Урок №30. Знаки препинания в китайском языке

Урок №30. Знаки препинания в китайском языке

16 Марта 2019 в 15:25

Если Вам требуется русско-китайский переводчик онлайн или интересует тема про пунктуацию в китайском языке или про знаки препинания в китайском языке, то обратитесь к нам или прочтите статью.

После того, как Саша и Маша познакомились с большей частью тем китайской грамматики, они могут написать целое письмо или рассказ. Но не стоит забывать о такой важной теме в любом языке как пунктуация. Порой она помогает сделать акцент на части предложения, а иногда вовсе выступает отличным помощником при понимании текста. Интересно, есть ли у китайской пунктуации свои особенности?

Пунктуация в китайском языке. Русско-китайский переводчик онлайн


Пунктуация в китайском языке. Русско-китайский переводчик онлайн

Несмотря на то, что знаки препинания в китайском языке выполняют те же самые роли, что и в русском — делают письменную речь более оформленной и понятной, китаисты нередко сталкиваются с их особенностями.

1. Ширина в электронном письме.

Самый сложный иероглиф из десятка черт и самая маленькая точка при электронном вводе занимают одинаковое пространство. Каждый знак препинания в китайской раскладке уже идёт в комплекте с пробелом.

我是教授,弟弟是老师。你呢? — Знак препинания идёт в комплексе с пробелом, поэтому между запятой и следующим иероглифом такое большое расстояние.

2. Точка — «кружок».

Несмотря на то, что точка выполняет идентичные функции, что и точка в русском языке, её внешний вид не может не привлечь внимание, ведь она похожа на маленький кружок.

萨沙今天不想去超市。— Саша сегодня не хочет идти в магазин.

3. Многоточие — это 6 точек.

Воспользуйтесь китайской раскладкой, введите Shift + 6 и Вы получите оригинальное китайское многоточие, которого точно не видели раньше!

所谓改编,就是把小说、话剧、歌剧、报告文学……等等文艺作品改写成电影剧本的意思。

4. Запятая — «стандарт».

Почему «стандарт», вы узнаете в следующем пункте, а пока привычная для нас запятая ставится в случае, если необходимо обозначить паузу:

  • между подлежащим и сказуемым;
  • между глаголом и дополнением;
  • после обстоятельства;
  • между простыми предложениями в составе сложного.

第八届亚运会是规模最大的一届,但到底有多少运动员,多少记者,多少奖牌?

5. Запятая — «капля».

Специфический знак препинания для иероглифического письма. Выполняет функции стандартной запятой — перечисляет однородные члены предложения.

玛莎买了西瓜、 苹果、 葡萄。— Маша купила арбуз, яблоки, виноград.

6. Привычные знаки.

Есть совершенно привычные знаки и по внешнему виду, и по функциям:

Восклицательный знак:

这位老师就是我的汉语老师!

Вопросительный знак:

你妈妈是大夫吗?

Точка с запятой и двоеточие:

池边还有小泉呢:有的像大鱼吐水,极轻快地上来一串水泡;有的像一串明珠,走到中途又歪下去。

7. Необычные кавычки.

В китайском языке существует целый набор разнообразных кавычек.

  • для прямой речи в упрощенном варианте: “...‘...’...”
  • для прямой речи в традиционном варианте: 「...『...』...」
  • для названий: 《...〈...〉...》

8. Разнообразное тире.

Существует три вида тире в китайском языке:

  • длинное ——;
  • среднее — (наиболее употребляемое);
  • тильда ~ (служит для обозначения определённого диапазона: 4 ~ 7个人 — от 4 до 7 человек).

9. Ещё одна точка.

Её можно назвать разделительной, занимает она немного возвышенное положение на письме и выполняет довольно интересную функцию: разделяет иностранные имена и фамилии, чтобы читателю было легче понять.

哈利·波特。 — Гарри Поттер.

Если Вам очень нужен русско-китайский переводчик онлайн, то напишите нам. В данной же статье Вы узнали про знаки препинания в китайском языке или по-другому про пунктуацию в китайском языке.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Практический курс китайского языка в 2-х томах. Кондрашевский, Румянцева, Фролова.

2. Курс китайского языка BOYA CHINESE. Ли, Жэнь, Сюй.

3. HSK Coursebook, SINOLINGUA.

4. Everyday Chinese, HANBAN.

5. 581 Chinese Characters, HANBAN.

6. A Good Man in China (Chinese Audio-visual Teaching Materials), HANBAN.
Денисова Алена Сергеевна
Автор: Денисова Алена Сергеевна
Окончила Томский государственный университет; международный сертификат HSK5; работала в Китае преподавателем в международной школе. Получила правительственный грант на обучение в КНР.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ