Урок №30. Знаки препинания в китайском языке
16 Марта 2019 в 15:25Если Вам требуется русско-китайский переводчик онлайн или интересует тема про пунктуацию в китайском языке или про знаки препинания в китайском языке, то обратитесь к нам или прочтите статью.
После того, как Саша и Маша познакомились с большей частью тем китайской грамматики, они могут написать целое письмо или рассказ. Но не стоит забывать о такой важной теме в любом языке как пунктуация. Порой она помогает сделать акцент на части предложения, а иногда вовсе выступает отличным помощником при понимании текста. Интересно, есть ли у китайской пунктуации свои особенности?
Пунктуация в китайском языке. Русско-китайский переводчик онлайн
Несмотря на то, что знаки препинания в китайском языке выполняют те же самые роли, что и в русском — делают письменную речь более оформленной и понятной, китаисты нередко сталкиваются с их особенностями.
1. Ширина в электронном письме.
Самый сложный иероглиф из десятка черт и самая маленькая точка при электронном вводе занимают одинаковое пространство. Каждый знак препинания в китайской раскладке уже идёт в комплекте с пробелом.
我是教授,弟弟是老师。你呢? — Знак препинания идёт в комплексе с пробелом, поэтому между запятой и следующим иероглифом такое большое расстояние.
2. Точка — «кружок».
Несмотря на то, что точка выполняет идентичные функции, что и точка в русском языке, её внешний вид не может не привлечь внимание, ведь она похожа на маленький кружок.
萨沙今天不想去超市。— Саша сегодня не хочет идти в магазин.
3. Многоточие — это 6 точек.
Воспользуйтесь китайской раскладкой, введите Shift + 6 и Вы получите оригинальное китайское многоточие, которого точно не видели раньше!
所谓改编,就是把小说、话剧、歌剧、报告文学……等等文艺作品改写成电影剧本的意思。
4. Запятая — «стандарт».
Почему «стандарт», вы узнаете в следующем пункте, а пока привычная для нас запятая ставится в случае, если необходимо обозначить паузу:
- между подлежащим и сказуемым;
- между глаголом и дополнением;
- после обстоятельства;
- между простыми предложениями в составе сложного.
第八届亚运会是规模最大的一届,但到底有多少运动员,多少记者,多少奖牌?
5. Запятая — «капля».
Специфический знак препинания для иероглифического письма. Выполняет функции стандартной запятой — перечисляет однородные члены предложения.
玛莎买了西瓜、 苹果、 葡萄。— Маша купила арбуз, яблоки, виноград.
6. Привычные знаки.
Есть совершенно привычные знаки и по внешнему виду, и по функциям:
Восклицательный знак:
这位老师就是我的汉语老师!
Вопросительный знак:
你妈妈是大夫吗?
Точка с запятой и двоеточие:
池边还有小泉呢:有的像大鱼吐水,极轻快地上来一串水泡;有的像一串明珠,走到中途又歪下去。
7. Необычные кавычки.
В китайском языке существует целый набор разнообразных кавычек.
- для прямой речи в упрощенном варианте: “...‘...’...”
- для прямой речи в традиционном варианте: 「...『...』...」
- для названий: 《...〈...〉...》
8. Разнообразное тире.
Существует три вида тире в китайском языке:
- длинное ——;
- среднее — (наиболее употребляемое);
- тильда ~ (служит для обозначения определённого диапазона: 4 ~ 7个人 — от 4 до 7 человек).
9. Ещё одна точка.
Её можно назвать разделительной, занимает она немного возвышенное положение на письме и выполняет довольно интересную функцию: разделяет иностранные имена и фамилии, чтобы читателю было легче понять.
哈利·波特。 — Гарри Поттер.
Если Вам очень нужен русско-китайский переводчик онлайн, то напишите нам. В данной же статье Вы узнали про знаки препинания в китайском языке или по-другому про пунктуацию в китайском языке.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. Практический курс китайского языка в 2-х томах. Кондрашевский, Румянцева, Фролова. 2. Курс китайского языка BOYA CHINESE. Ли, Жэнь, Сюй. 3. HSK Coursebook, SINOLINGUA. 4. Everyday Chinese, HANBAN. 5. 581 Chinese Characters, HANBAN. 6. A Good Man in China (Chinese Audio-visual Teaching Materials), HANBAN.
Окончила Томский государственный университет; международный сертификат HSK5; работала в Китае преподавателем в международной школе. Получила правительственный грант на обучение в КНР.