Урок №13. Глаголы направления в китайском языке
4 Февраля 2019 в 22:54Здесь Вы можете заказать перевод с китайского языка или выучить китайский язык с нуля. А в данной статье рассмотрим глаголы направления в китайском языке, а именно глаголы направления движения в китайском языке.
Содержание
- 1. Глаголы направления в китайском языке. Перевод с китайского языка
- 2. Группа простых глаголов направления движения в китайском языке
- 3. Главные 来 и 去. Выучить китайский язык с нуля
- 4. Сочетания с 来 и 去 в китайском языке
- 5. Особенные моменты глаголов в китайском языке
- 6. Сложное направление движения в китайском языке
Глаголы направления в китайском языке. Перевод с китайского языка
С каждым уроком учитель Ван увеличивает степень сложности тем, но старается рассказывать Саше и Маши всё очень простым языком и с примерами, ведь не всё так сложно, как кажется в книгах по китайской грамматике. Тема глаголов направления движения в китайском языке одна из тех, которые могут запутать учащихся. Просто добавьте фантазии и сразу представляйте все примеры в голове, тогда вы подружитесь с этими глаголами.
Разделим все глаголы направления движения в китайском условно на две группы:
- простые;
- сложные.
И для начала познакомимся с первой группой.
Группа простых глаголов направления движения в китайском языке
Группа простых глаголов направления движения в китайском языке состоит из 9 глаголов, обозначающих ориентацию в пространстве. Оформим их в небольшую табличку для удобства.
进 jìn | войти |
出 chū | выйти |
上 shàng | поднять, подняться |
下 xià | спустить, спуститься |
回 huí | вернуться |
过 guò | пройти через, подойти |
起 qǐ | встать, подняться |
来 lái | сюда (движение к говорящему) |
去 qù | туда (движение от говорящего) |
Главные 来 и 去. Выучить китайский язык с нуля
去 qù — действие направляется от говорящего. На русский язык проще перевести с приставкой «у»: улетать, уходить;
来 lái — действие приближается к говорящему. На русский язык проще перевести с приставкой «при»: прилетать, приходить.
В китайском языке 来 и 去 нельзя назвать приставками, однако они довольно часто примыкают к другим словам, чтобы обозначить «к» или «от» говорящего направлено действие.
Сочетания с 来 и 去 в китайском языке
1. 上 shàng и 下 xià. Движение вверх/ вниз.
Рассмотрим сочетание данных глаголов с 来 и 去.
- 上来 — поднимись сюда (говорящий наверху);
- 上去 — поднимись туда (говорящий внизу);
- 下来 — спустись сюда (говорящий внизу);
- 下去 — спустись туда (говорящий наверху).
请上来。 — Пожалуйста, поднимитесь. Говорящий наверху и просит подняться к нему, возможно, по лестнице.
请下来。— Пожалуйста, спускайтесь. Говорящий внизу и просит спуститься к нему.
从100楼可以看到整个北京, 大家都上去看一下吧。— С 100-го этажа видно весь Пекин — давайте все поднимемся посмотреть.
2. 进 jìn и 出 chū. Входить/ выходить.
Похожая ситуация сочетаний и с этими глаголами, 来 или 去 вновь используется для обозначения позиции говорящего. 进 сигнализирует нам, что говорящий находится внутри, а 出 — снаружи.
请进来。 — Пожалуйста, входите. (Говорящий находится в помещении, куда приглашает войти);
萨沙今天不愿意出去。 — Саша сегодня не хочет никуда выходить;
玛莎,你出来玩儿吧! — Маша, выходи погулять! (Говорящий ждёт Машу на улице).
3. 回 huí. Возвращаться.
Правила не меняются, точкой отсчёта остается говорящий:
- вернешься ко мне — 回来;
- вернешься к себе — 回去 .
玛莎几点从学校回来?— Во сколько Маша вернётся из школы?
王老师几月几号从俄罗斯回去? — Какого числа учитель Ван уедет из России?
4. 过 guò. Раз.
Глагол 过 guò передает смысл завершенности действия. Грубо говоря, сделал раз и всё. Слово 过 тоже может сочетаться с 来 и 去. 过去 также переводится как «прошлое», что еще раз намекает нам на завершенность действия.
王老师让我过来吃饭。— Учитель Ван сказал мне прийти поесть.
今天我打算过去看 一下我朋友新的自行车。— Сегодня я планирую сходить посмотреть на новый велосипед моего друга.
5. 起 qǐ. Вставать, подниматься.
Данный глагол может быть в сочетании только с 来.
请站起来。 — Пожалуйста, встаньте.
Особенные моменты глаголов в китайском языке
1. Если в предложении появляется обстоятельство места в китайском, то оно ставится перед 来/去.
进超市去。 — Войти в школу.
2. Если в предложении появляется прямое дополнение, то оно ставится перед или после 来/去.
带来快乐。 — Принести счастье.
3. Суффикс прошедшего времени了 может стоять либо после глагола, либо в конце предложения.
萨沙带了词典来 = 萨沙带词典来了。 — Саша принёс словарь.
Сложное направление движения в китайском языке
Сложное направление движения в китайском строится по схеме:
глагол + глагол, обозначающий ориентирование в пространстве + 来/去.
他跑进房间来了。 — Он вбежал в комнату.
Если Вам требуется выучить китайский язык с нуля или нужен хороший перевод с китайского языка, то наш репетиторский центр и бюро переводов готово оказать Вам помощь в освоении китайского по скайпу или сделать для Вас перевод. А из данной статьи Вы узнали про глаголы направления в китайском языке.
Рекомендуемая литература и интернет-источники
1. Практический курс китайского языка в 2-х томах. Кондрашевский, Румянцева, Фролова. 2. Курс китайского языка BOYA CHINESE. Ли, Жэнь, Сюй. 3. HSK Coursebook, SINOLINGUA. 4. Everyday Chinese, HANBAN. 5. 581 Chinese Characters, HANBAN. 6. A Good Man in China (Chinese Audio-visual Teaching Materials), HANBAN.
Окончила Томский государственный университет; международный сертификат HSK5; работала в Китае преподавателем в международной школе. Получила правительственный грант на обучение в КНР.