Sloovo > Библиотека > Обучение > Арабский язык > Справочник по грамматике > Урок по арабскому №8. Трехбуквенные глаголы с одной дополнительной буквой в арабском
Урок по арабскому №8. Трехбуквенные глаголы с одной дополнительной буквой в арабском

Урок по арабскому №8. Трехбуквенные глаголы с одной дополнительной буквой в арабском

19 Ноября 2018 в 19:57

Для того чтобы сделать перевод с русского на арабский (у нас есть переводчик на арабский) необходимо очень хорошо разбираться в грамматике арабского. В данной статье рассмотрим чистую форму трехбуквенного глагола в арабском, которая обычно выглядит как فعل — фа`аля — сделал. Существует всего двенадцать форм дополненных трехбуквенных глаголов в арабском, и в этом уроке вы научитесь их образовывать и распознавать.


Дополненные трехбуквенные глаголы в арабском языке. Как сделать перевод с русского на арабский


Дополненные трехбуквенные глаголы в арабском языке. Как сделать перевод с русского на арабский

Дополненные трехбуквенные глаголы в арабском языке (الفعل الثلاثي المزيد — Аль-Фи`ль Ас-Суляси Аль-Мазид) бывают трех видов, в зависимости от того, сколько было добавлено букв к корню слова. Не забываем, что мы по умолчанию всегда говорим о форме прошедшего времени в арабском языке, третьего лица, мужского рода и единственного числа.

Я приведу примеры как для прошедшего, так и для будущего времени в арабском языке, потому что образование формы будущего времени дополненных глаголов не всегда очевидно, но ограничусь третьим лицом, единственным числом и мужским родом, все остальные формы образуются по уже известным вам правилам для прошедшего и будущего числа. Мы будем рассматривать структуру слова на примере глагола فعل — фа`ля — сделал, хотя далеко не все его формы, образованные по этому правилу, реально используются в речи, но так обычно рассматривают этот вопрос в любой литературе по арабскому языку.

Глаголы с одной дополнительной буквой в арабском языке. Грамотный переводчик на арабский

Глаголы с одной дополнительной буквой в арабском языке. Что знает переводчик на арабский


С одной дополнительной буквой есть всего три формы:

Первая форма в арабском языке


أفعل — Аф`аля → يُفعِل — йуф`илю.

Пример: أنزل — анзаля — спустил → يُنزل — йунзилю — спускает.

Эта форма очень часто используется для образования глагола с управлением из глагола без управления. Наш пример в чистой форме был глаголом نزل — назаля — спустился. Образовав дополненную форму, мы превратили его в глагол с управлением, то есть который подразумевает не только субъекта действия, но еще и объект действия. Иногда эта форма используется и для выражения другого смысла, например, глагол سرع — сара`а — был быстрым, если мы образуем от него первую дополненную форму, то получится أسرع — асра` — ускорился.

Вторая форма в арабском языке


فعّل — фа``аля → يفعّل — йуфа``илю (удваивается вторая согласная в корне).

Пример: كذّب — каззаба — обвинил во лжи → يكذّب — йуказзибу — обвиняет во лжи.

Вначале у нас был глагол كذب — казаба — соврал, который в дополненной форме приобрел смысл «обвинять во лжи». Это довольно интересная особенность арабского языка, когда просто, добавляя несколько букв к корню слова, можно образовывать такие глаголы, для выражения смыслов которых в других языках часто требуется несколько слов. Вторая форма часто используется аналогично первой для образования глагола с управлением, а также для выражения усиленной формы того же самого действия.

Например: كسر — касара — сломал, этот глагол уже сам по себе нуждается как в субъекте, так и в объекте действия. Если образовать от него вторую дополненную форму, то получится كسّر — кассара — очень сильно сломал, разломал на маленькие кусочки и так далее.

Третья форма в арабском языке


فاعل — фаа`аля (долгая гласная) → йуфаа`илю.

Пример: قاتل — кааталя — сражался (на поле боя) → يقاتل — йукатилю — сражается.

Этот глагол образован от чистой формы قتل — убил, посредством добавления буквы ا — алиф после первой согласной корня. Смысл, для выражения которого используется эта форма, уже намного сложнее описать. Не редко она используется для выражения усиления действия, но далеко не всегда. В нашем случае выражение «сражаться на войне» образовано от слова «убить», так как первое обычно включает в себя второе.

Если Вам требуется переводчик на арабский или профессиональный перевод с русского на арабский, то Вы можете обратиться в наше бюро переводов.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. С. А. Кузьмин. Учебник арабского языка.

2. Расим Муратов. Арабский без репетитора. Самоучитель арабского языка.

3. Б. З. Халидов. Учебник арабского языка.
Веснин Антон Андреевич
Автор: Веснин Антон Андреевич
Специалист в области арабского языка, преподаватель арабского языка в Ираке и России. Учился в Иране и Ираке.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ