Sloovo > Библиотека > Обучение > Арабский язык > Справочник по грамматике > Урок по арабскому №18. Спряжение глаголов в повелительном наклонении в арабском
Урок по арабскому №18. Спряжение глаголов в повелительном наклонении в арабском

Урок по арабскому №18. Спряжение глаголов в повелительном наклонении в арабском

28 Ноября 2018 в 17:37

Вам нужен перевод с арабского или Вы ищете тему про глаголы повелительного наклонения на арабском? Тогда данная статья идеально Вам подходит.

В прошлом уроке мы изучили, как образуются глаголы повелительного наклонения для трехбуквенных глаголов чистой формы, но мы рассмотрели только пример для словарной формы, то есть третьего лица, единственного числа и мужского рода. В этом уроке мы рассмотрим спряжение глаголов повелительного наклонения в арабском языке, на примере уже знакомых нам чистых трехбуквенных глаголов, но помните, что это правило будет справедливо для любой другой формы глаголов, потому что окончания в повелительном наклонении у всех изменяются одинаково.

Так как повелительное наклонение образуется от формы будущего времени, то мы будем рассматривать только разницу между формой будущего времени и повелительного наклонения. Опять же, классическая форма повелительного наклонения имеет смысл только для второго лица, так что не придется запоминать все двенадцать форм.


Мужской род, единственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


Мужской род, единственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Эта форма Вам уже знакома, она образуется по принципу تفعل — таф`алю → افعل — иф`аль.

Первая согласная меняется на хамзу аль-васль, последняя гласная заменяется сукуном — отсутствием гласной.

Пример: تذهب — тазхабу — пойдешь → اذهب — изхаб — пойди.

Мужской род, двойственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Мужской род, двойственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


Эта форма образуется по принципу تفعلان — таф`аляни → افعلا — иф`аля.

Манипуляции с началом слова такие же, как и в случае со словарной формой, а вот последняя буква ن — нун исчезает в форме повелительного наклонения.

Пример: تفتحان — тафтахани — вы двое откроете → افتحا — ифтаха — (эй, вы двое) откройте.

Мужской род, множественное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Мужской род, множественное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


Тут все очень похоже на двойственное число, меняем начало слова по известному нам правилу, удаляем букву ن — нун в конце, формула: تفعلون — таф`алюна → افعلوا — иф`алю.

Пример: تكتبون — тактубуна — запишете → اكتبوا — иктубуу — запишите.

Обратите внимание на появившийся после буквы و — вав «алиф».

Его обязательно писать, но он никак не читается. Он пишется для того, чтобы была понятна граница слова, чтобы никто не перепутал букву و — вав, что обозначает множественное число, с союзом «и».

Женский род, единственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Женский род, единственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


Формула: تفعلين — таф`алина → افعلي — иф`али.

Как обычно, мы заменяем первую согласную на соединительную хамзу, и удаляем букву ن — нун в конце слова.

Пример: تدخلين — тадхулина — ты войдешь (женский род) → ادخلي — удхули — входи (женский род).

Если вы не понимаете, почему всегда в предыдущих примерах вначале слова была гласная «и», а сейчас — «у», то вам определенно стоит перечитать прошлый урок.

Женский род, двойственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Женский род, двойственное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


Тут все аналогично мужскому роду, форма женского рода двойственного числа второго лица никак не отличается от такой же в мужском роде, и это справедливо, как для будущего времени, так и для повелительного наклонения.

Пример: تفتحان — тафтахани — вы две женщины откроете → افتحا — ифтаха — (эй, вы двое) откройте (женский род).

Женский род, множественное число глаголов в повелительном наклонении в арабском

Женский род, множественное число глаголов в повелительном наклонении в арабском


В форме множественного числа женского рода окончание глагола будущего времени остается неизменным, меняется только начало слова по уже известному нам правилу.

Формула: تفعلن — йаф`альна → افعلن — иф`альна.

Пример: تقعدن — так`удна — вы сядете (женский род) → اقعدن — ик`удна — садитесь (женский род).

Если Вам нужен грамотный перевод с русского на арабский, то бюро переводов Sloovo готово оказать Вам такую услугу в любой день недели.

Рекомендуемая литература и интернет-источники



Веснин Антон Андреевич
Автор: Веснин Антон Андреевич
Специалист в области арабского языка, преподаватель арабского языка в Ираке и России. Учился в Иране и Ираке.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ