Sloovo > Библиотека > Обучение > Арабский язык > Справочник по грамматике > Урок по арабскому №27. Альтернативные признаки состояния ّجر — джарр — часть 2
Урок по арабскому №27.  Альтернативные признаки состояния ّجر — джарр — часть 2

Урок по арабскому №27. Альтернативные признаки состояния ّجر — джарр — часть 2

8 Декабря 2018 в 19:16

Если Вы думаете, как изучить арабский язык, или хотите освоить тему про альтернативные признаки состояния ّجر — джарр, то наш сайт создан специально для Вас!

Завершая рассмотрение альтернативных методов выражения состояния джарр у имен в арабском языке, нам осталось лишь рассмотреть случаи, когда касра замещается буквой ي — йа. На самом деле, это будет простой урок, потому что все это вы уже видели в правилах для состояния نصب — насб.


Имена двойственного и множественного числа правильной формы в арабском


Имена двойственного и множественного числа правильной формы в арабском

При помощи буквы ي — йа мы выражаем состояние جرّ — джарр в трех случаях. Во-первых, это имена двойственного числа любого рода, либо имена мужского рода множественного числа правильной формы. Все происходит аналогично состоянию نصب — насб, и никаких отличий тут в правилах нет.

В именах двойственного числа буква ي — йа читается как согласная, давая звук «й», например: أنصحك بهذين الكتابين — ансахука бихазайн аль-китабайн. — Я советую тебе эти две книги.

В данном предложении слово الكتابين — аль-китабайн — две книги находится в состоянии جرّ — джарр, благодаря присутствию грамматической частицы ب — ба.

Состояние джарр у него выражено буквой ي — йа, в состоянии раф` там был бы алиф: الكتابان — аль-китабан — две книги.

В именах мужского рода множественного числа правильной формы, буква ي просто делает долгим предыдущий звук «и», а сама согласная не читается.

Пример: أنا أتكلم مع المسلمين — ана атакалляму ма` аль-муслимиин (долгая гласная). — Я разговариваю с мусульманами.

Слово المسلمين — находится в состоянии джарр из-за присутствия грамматической частицы مع — ма`, и это выражается буквой ي. В состоянии раф` вместо нее была бы буква و — вав: المسلمون — аль-муслимуун — мусульмане.

الأسماء الخمسة — аль-асма` аль-хамса — пять имен

الأسماء الخمسة — аль-асма` аль-хамса — пять имен


Это уже знакомые вам слова-исключения в арабском языке, в которых аль-и`раб выражается нетипичным для имен такой же формы образом. Причем это исключение проявляется только в случае связи их в словосочетании посредством идафы, которую мы подробнее пройдем позже.

Пять имен — это:

أب — аб — отец,

أخ — ах — брат,

حم — хам — отец мужа по отношению к жене. Сегодня часто используется просто в значении отца одного из супругов по отношению к другому,

فم — фам — рот,

ذو — зу — обладатель.

Примеры: اذهب إلى بيت أبيك — изхаб иля байти абика. — Отправляйся в дом своего отца.

Слово أب — аб — отец в данном предложении находится в состоянии джарр из-за идафы.

Идафа — это обычно принадлежность чего-то чему-то или кому-то, в данном случае بيت — байт — дом принадлежит أب — аб — отцу, и из-за этого слово «отец»переходит в состояние джарр. Это состояние выражено буквой ي — йа, потому что оно является одним из «пяти имен».

Обучение арабскому языку с нуля Вы сможете пройти в нашем международном репетиторском центре Sloovo Ltd. Для этого просто оставьте заявку на нашем сайте.

Рекомендуемая литература и интернет-источники



Веснин Антон Андреевич
Автор: Веснин Антон Андреевич
Специалист в области арабского языка, преподаватель арабского языка в Ираке и России. Учился в Иране и Ираке.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ