Перевод водительского удостоверения, ПТС.


Нужен перевод водительского удостоверения или ПТС? Бюро переводов Sloovo Ltd. переведёт качественно Ваши документы. Перевод водительских прав требует ГИБДД на территории России для иностранца, который хочет ездить по дорогам России.

Перевод водительских прав.

Перевод водительского удостоверения.

Вы можете заказать перевод водительских прав дистанционно в любой день недели. Для этого достаточно отправить отсканированный документ или просто сфотографировать его на телефон, фотоаппарат.

Также перевод водительского удостоверения нужен для поездки за границу, если Вы собрались водить там автомобиль. Согласно закону о безопасности дорожного движения от 07.05.2013 № 92-ФЗ, если запись на правах совпадает не полностью с буквами русского или латинского алфавита, то такие права должны предъявляться вместе с заверенным переводом водительского удостоверения на русский язык. Если у Вас нет перевода водительских прав, то судья приравнивает это, как к отсутствию прав как таковых. Следовательно, придётся заплатить немаленький штраф согласно статье 12.7 КоАП от 5000 руб. до 15000 руб. Хотя цена перевода с заверкой намного дешевле. Также стоит уточнить, нужен ли Вашим правам перевод и нужна ли заверка.

Перевод водительских прав выполняется для того, чтобы с правами из стран СНГ легально управлять автомобилем в России. Также те, кто собрался выезжать за рубеж в страны Европы должен предоставить перевод прав на английском (Driver license) и продублировать название прав на французском (Permis de conduire) согласно Венской Конвенции.

Перевод ПТС.

Перевод ПТС.

ПТС перевод также может понадобиться Вам. ПТС — это паспорт транспортного средства. Проще говоря — это свидетельство о праве собственности на автомобиль. В ПТС указана информация о технических характеристиках машины, год выпуска, ФИО владельца, данные о постановке на регистрационный учёт. Если Вы собрались пересекать границу России на своём любимом автомобиле, то перевод ПТС Вам пригодится. А вот, если Вы управляете авто по доверенности, то в большинстве случаев нужен ещё перевод доверенности.

В ПТС переводятся все графы, даже пустые и выполняется перевод печати. Если будете путешествовать по Европе, то нужно перевести документ на английский (Certificate of title for a vehicle), на французском ПТС называется так — Carte grise, на испанском — Tarjeta de Identificación Vehicular, на немецком — Zulassungsbescheinigung. Для выезда за границу обычно требуется перевод ПТС, который заверен нотариально. Сам перевод ПТС подшивают к нотариальной копии ПТС. Следовательно, у Вас должен быть ещё и оригинал.

Для получения Британской визы не надо заверять перевод ПТС у нотариуса. Переводчик подписывает перевод ПТС для консульства Англии. Бывают случаи, когда не требуется ни подпись переводчика, ни нотариальная заверка. Таким образом, прежде чем заказывать перевод водительского удостоверения и заверку, стоит уточнить последние требования учреждения, страны и т.д.

Раскрывающиеся блоки "div" на JavaScript. Демонстрация.

Письменный перевод
Перевод личных и деловых документов
Перевод книг, учебных, технических материалов
Перевод мультимедиа, локализация сайта
Устный перевод
Нотариальный перевод
Срочный перевод
Редактирование и вычитка носителем
Вёрстка
Копирайт, рерайт, набор текста
Курьерская доставка