Перевод документов для визы.


Нужен перевод документов для визы? Перевод документов для визы часто нужно не только сделать, но и ещё заверить нотариально. Если Вы выполняете перевод сами, то нотариус не будет заверять Ваш перевод, если у Вас нет диплома переводчика.

В зависимости от того, насколько правильно выполнен перевод, зависит, выдадут ли Вам визу. Хотя стоит отметить, что не все посольства требуют заверку перевода. Поэтому стоит этот момент уточнить.

Какие документы необходимо перевести для того, чтобы получить визу?

  1. Согласие на выезд ребёнка, если едете с ребёнком;
  2. Перевод паспорта;
  3. Перевод диплома, если подаёте на учебную визу или рабочую и т.д.
Перевод документов для визы.

Перевод документов для визы в Великобританию также содержит свои особенности. Стоит уточнять все эти моменты на сайте посольства, также возможно написать в посольство или консульство по электронной почте, или позвонить. Важно то, что не для всех стран требуется перевод документов для визы, что позволит существенно сэкономить. Одни страны требуют перевод с нотариальной заверкой, другим нужен просто перевод, третьим вообще ничего не нужно, кроме подлинников. К одним документам подшивается нотариальное заверение к оригиналу, к другим подшивается нотариальное заверение к копиям.

Иногда перевод документов на визу делается непосредственно в турагентстве при покупке тура. Конечно, стоимость такого перевода обычно дороже, чем, если бы Вы обратились напрямую в бюро переводов. Для бизнес-визы у Вас могут вообще запросить перевод контрактов, таможенных документов, платёжных и т.д. — то, что подтверждает факт международного сотрудничества.

На что необходимо обратить внимание при переводе документов для визы?

Совершенно неважно, делаете ли Вы перевод документов для визы в Великобританию или для какой-то другой страны — обратите своё внимание на:

  1. Количество страниц перевода и оригинала, нумерация должны совпадать;
  2. В конце перевода документа должна стоять надпись, подтверждающая точность перевода, дата выполнения перевода, данные переводчика (полное имя, подпись) или наименование организации, которая выполняла перевод.

Если Вам или членам Вашей семьи требуется перевод документов для английской визы или для визы любой другой страны — напишите нам. Ведь преимущества работы с нами отмечают многие физические и юридические лица. Мы — европейская компания, дорожим своей репутацией, работаем ежедневно, выполняем всё оперативно, можем заключить договор с Вами, у нас удобные способы оплаты и ответственный персонал.


Раскрывающиеся блоки "div" на JavaScript. Демонстрация.

Письменный перевод
Перевод личных и деловых документов
Перевод книг, учебных, технических материалов
Перевод мультимедиа, локализация сайта
Устный перевод
Нотариальный перевод
Срочный перевод
Редактирование и вычитка носителем
Вёрстка
Копирайт, рерайт, набор текста
Курьерская доставка