Порядок слов во французском предложении

Порядок слов во французском предложении

13 Декабря 2015 в 23:12

Вам нужен перевод с французского на русский (онлайн переводчик) или интересует порядок слов во французском? Порядок слов во французском предложении или ordre des mots — фиксированный. Чаще всего порядок слов во французском языке — прямой (подлежащее + сказуемое + дополнение). Бывает и обратный порядок слов (инверсия). Изменение порядка слов меняет часто и смысл фразы (Anne aime Paule. — Анна любит Поля. Paule aime Anne. — Поль любит Анну.)


Порядок слов во французском языке в повествовательном предложении


Порядок слов во французском языке

Порядок слов во французском языке в повествовательном предложении имеет чаще всего такую схему:

  • Подлежащее + сказуемое + дополнение;
  • Подлежащее + глагол-связка + именная часть сказуемого: Il est professeur. — Он преподаватель. То есть в обоих случаях будет прямой порядок слов.

Дополнение чаще всего стоит после сказуемого: Je regarde le film. — Я смотрю фильм.

Дополнение, которое выражено личным безударным местоимением, будет стоять перед сказуемым: Je lui parle. — Я с ним говорю.

Чаще всего прямое дополнение стоит перед косвенным: J'ai dit cela à ma femme. — Я сказал это своей жене.

Обстоятельство чаще стоит после сказуемого. Обстоятельство места и времени может занимать разные позиции во фразе: Je suis allée hier à 8 heures. — Я пошла вчера в 8 часов.

Определение следует за словом, к которому оно относится. Это определение может быть выражено относительным прилагательным, отглагольным прилагательным, существительным во французском (Anne aime les sports d'hiver. — Анна любит зимний спорт.)

Порядок слов в вопросительном предложении во французском. Перевод с французского на русский (онлайн переводчик)

Порядок слов в вопросительном предложении во французском


Порядок слов во французском предложении может быть прямой или обратный, т.е. встречается и инверсия.

Прямой порядок слов остаётся:

  • Подлежащее + сказуемое: когда вопрос выражается с помощью интонации (Tu aimes les pommes? — Ты любишь яблоки?), когда вопрос задаётся с помощью вопросительного оборота est-ce que (Est-ce que tu es content? — Ты доволен?). « Est-ce que » переводится на русский как «разве».
Инверсия бывает простой и сложной:
  • Простая инверсия используется, когда подлежащее выражено безударным местоимением: Aimes-tu ce film? — Ты любишь этот фильм?
  • Сложная инверсия используется, когда подлежащее выражается с помощью существительного или самостоятельного местоимения: Votre femme est-elle jeune? — Ваша жена молода?

Случается, что вопрос строится с помощью вопросительного слова и тогда используется прямой, либо обратный порядок слов.

Прямой порядок используется, когда подлежащее выражено с помощью вопросительного местоимения « qui » или будет использоваться наречие « combien de »: Combien de pommes il y a sur cette table? — Сколько яблок на этом столе?

Используется инверсия, когда дополнение выражено с помощью вопросительного местоимения « qui/que », а также сопровождается словами « quel », « combien de »: Que fais-tu? — Что ты делаешь?

Используется также инверсия, когда вопрос строится с помощью вопросительных слов « pourquoi », « comment », « quand », « où »...: Pouquoi es-tu parti? — Почему ты уехал?

В современном французском языке используется чаще прямой порядок слов и оборот « est-ce que », а также вопросительное слово часто стоит после глагола: Elle part pourquoi? — Почему она уезжает?


Порядок слов в побудительном и отрицательном предложениях. Перевод с французского на русский (онлайн переводчик)


В побудительном предложении на первом месте будет стоять глагол, затем будет использоваться дополнение, обстоятельство: Fais ce devoir aujourd'hui. — Сделай это задание сегодня.

В отрицательном предложении местоимение-дополнение будет стоять перед глаголом: Ne me le racontez pas. — Не рассказывайте мне этого.

Из данной статьи Вы узнали про порядок слов во французском предложении (ordre des mots). Если Вам нужен профессиональный перевод с французского на русский (онлайн переводчик), то напишите нам.

Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. Л. А. Мурадова. Грамматика французского языка.

2. Учеб. пособие: Пер. с нем. / Софи Вьейар. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2004. — 110, [2] с.
Шведчикова Юлия
Автор: Шведчикова Юлия
Специалист в области французского языка, преподаватель и переводчик английского/французского/ испанского, филолог. Изучала болгарский и итальянский. Администратор компании Sloovo LTD.

ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ