31 Декабря 2015 в 00:12

Косвенная речь во французском языке.


Косвенная речь во французском языке — это сложное предложение с дополнительным придаточным. Именно придаточное и воспроизводит прямую речь, а в главном предложении используется глагол говорения (affirmer — утверждать, penser — думать, annoncer — объявлять, dire — говорить, ajouter — добавлять и пр.) Предлагаем рассмотреть подробнее эту казалось бы нелёгкую тему. Хотя прочитав данную статью, Вам уже не будет казаться всё таким трудным. Главное желание и упорство!

Косвенная речь во французском языке.


  • Косвенная речь во французском языке вводится с помощью союза « que »: Le professeur ajoute:
    « Il faut travailler beaucoup ». - Le professeur ajoute qu'il faut travailler beaucoup. — Преподаватель добавляет, что нужно много работать.
Косвенная речь во французском языке.
  • Также нужно помнить об изменении лица глагола и местоимения: Anne dit: « Je veux partir ». - Anne dit qu'elle veut partir. — Анна говорит, что она хочет уехать.
  • Не забываем и про согласование времён. Для этого советуем внимательно прочитать тему, посвящённую согласованию времён.
  • Происходят и лексические изменения при переходе из прямой речи в косвенную: en ce moment - à ce moment — в настоящую минуту, hier - la veille — вчера — накануне и пр.
  • Когда сказуемое в прямой речи выражено глаголом в повелительном наклонении, то в косвенной речи употребляется subjonctif présent или infinitif+de: Je lui dis:
    « Donne-moi ce livre ». - Je dis qu'il me donne ce livre./Je lui dis de me donner ce livre. — Я ему говорю дать мне эту книгу.

Косвенный вопрос во французском.


Косвенная речь во французском языке.

Косвенная речь во французском затрагивает и, естественно, косвенный вопрос. Это сложное предложение с дополнительным придаточным. Придаточное воспроизводит вопрос, который был задан в прямой речи: Qui veux-tu voir? - Dis-moi qui tu veux voir. — Скажи мне, кого ты хочешь видеть. Comment tu lis ce texte? - Il demande comment je lis ce texte? — Он спрашивает, как я читаю этот текст.

Порядок слов здесь будет прямым.

  • Изменяется лицо глагола и местоимения.
  • Правило согласования времён действует.
  • Есть те же лексические изменения.

Можно построить вопрос к сказуемому с помощью наречия « si »: Peux-tu lire ce texte? - Il demande si tu peux lire ce texte? — Он спрашивает, можешь ли ты прочитать этот текст.

Косвенная речь — одна из самых важных и сложных тем во французском. Главное усвоить согласование времён и лексические изменения. Также не стоит забывать и о том, что местоимения меняются, меняется и лицо глагола. Обращая внимание на такие вещи, трудно будет допустить ошибку не только в письменной речи, но и в устной.


Рекомендуемая литература и интернет-источники


1. А. И. Иванченко. Французский язык. Тренировочные задания.
2. Грамматика французского языка в таблицах. Издательство: «Виктория Плюс».
3. Л. А. Мурадова. Грамматика французского языка.


Похожие публикации


Mise en relief во французском языке.  15 Декабря 2015 в 19:12
Предложение во французском.  13 Декабря 2015 в 18:12